Keine exakte Übersetzung gefunden für الإمداد بالنفط

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الإمداد بالنفط

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le marché américain offre potentiellement les meilleurs débouchés économiques pour Cuba à de nombreux points de vue mais l'interdiction qui frappe les échanges commerciaux fait monter en flèche le coût des biens de consommation et de produits essentiels.
    ويؤثر أيضا في القطاعات الاقتصادية الرئيسية مثل السياحة وإنتاج السكر والنيكل، وكذلك الإمداد بالنفط.
  • Le total mondial de l'approvisionnement en pétrole brut a légèrement augmenté, passant à 84,7 millions de barils/jour en 2006, contre 84,1 millions de barils/jour l'année précédente.
    و في عام 2006 ارتفع إجمالي إمدادات النفط الخام في العالم إلى 84.7 مليون برميل في اليوم، من 84.1 مليون برميل في اليوم في العام السابق.
  • Les droits de douane ont fortement augmenté entre 2005 et 2006, malgré plusieurs douzaines d'exemptions, de nombreuses dérogations et des fournitures de produits pétroliers hors taxe chaque mois.
    وارتفعت الرسوم الجمركية بشكل حاد بين عامي 2005 و 2006 رغم عشرات الإعفاءات والعديد من التنازلات وإمدادات النفط المعفاة من الضرائب كل شهر.
  • C'est un phénomène à court terme qui n'implique nullement que les approvisionnements en hydrocarbures vont devenir un facteur structurel majeur dans l'économie mondiale.
    ويعد ذلك تطوراً قصير الأجل ولا يعني بأي حال من الأحوال أن إمدادات النفط أصبحت عاملا هيكلياً رئيسياً في الاقتصاد العالمي.
  • Si nous voulons que les prix du pétrole restent stables et l'approvisionnement régulier, il faut que les guerres et les conflits potentiels soient écartés des puits de pétrole.
    إذا أردنا أن نجعل إمدادات النفط في حالة استقرار وأسعاره في ثبات، يجب أن نترك مناطقه بعيدا عن أماكن الصراعات والحروب وعوامل التفجر.
  • Néanmoins, dans un contexte de resserrement de l'offre, l'augmentation des capacités ne pouvant se matérialiser que lentement, ces cours devraient rester à des niveaux historiquement élevés et demeurer instables.
    ومع ذلك، ففي إطار قلة الإمدادات النفطية والتي من المرجح ألا تتم فيها زيادات كبيرة في طاقة الإنتاج إلا بشكل بطيء، من المتوقع أن تظل الأسعار مرتفعة حسب المعايير التاريخية وأن تتعرض للتقلب.
  • La production de pétrole des pays non membres de l'OPEP devrait pour sa part augmenter de 900 000 barils par jour en 2005, dont environ un tiers en provenance de la Fédération de Russie.
    ومن المتوقع أن ترتفع إمدادات النفط من البلدان غير الأعضاء بمنظمة الأوبك بنحو 0.9 مليون برميل يوميا في عام 2005، ويأتي حوالي ثُلث هذه الإمدادات الإضافية من الاتحاد الروسي.
  • Si cet obstacle était surmonté, l'agriculture dans les pays pauvres du Sud pourrait jouer un rôle important afin d'imprimer un nouvel élan aux économies locales et pourrait contribuer d'une manière significative à la substitution du pétrole brut en voie d'épuisement.
    وإذا ما تم التغلب على هذه العقبة، سيمكن للزراعة في بلدان الجنوب الفقيرة أن تؤدي دورا هاما في إنعاش الاقتصادات المحلية، وأن تسهم إسهاما كبيرا في تعويض إمدادات النفط الخام الآخذة في التضاؤل.
  • L'évolution rapide de la demande mondiale d'électricité, l'incertitude croissante concernant l'approvisionnement et les cours du pétrole et du gaz naturel, et les inquiétudes à propos des émissions de gaz à effet de serre ont ouvert davantage de perspectives concernant le développement de l'énergie nucléaire à l'échelon mondial.
    وقد أدى الطلب العالمي على الطاقة الكهربائية، والشكوك المتزايدة بشأن إمدادات النفط والغاز الطبيعي وأسعارهما، والمشاغل المتعلقة بانبعاثات غازات الدفيئة إلى فتح مزيد من الآفاق أمام التطورات الجديدة في مجال الطاقة النووية على نطاق عالمي.
  • Il est vrai qu'aucune rupture majeure d'approvisionnement en pétrole n'a eu lieu et c'est la raison pour laquelle il n'y a pas de risque de récession majeure. Dans une large mesure, l'augmentation des cours du pétrole est imputable à une demande plus élevée, en particulier du fait que l'économie chinoise se développe rapidement.
    وصحيح أنه لم تكن هناك اختلالات في إمدادات النفط وهذا هو السبب في عدم وجود أية مخاطر لحدوث كساد رئيسي.وتعزى الزيادة في أسعار النفط، إلى حد كبير ، إلى تزايد الطلب، لا سيما من جانب الاقتصاد الصيني الذي ينمو بسرعة.